Palimpsest  

Go Back   Palimpsest > Palimpsest Groups > The Book Group Discussions

Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 30th Oct 2007, 9:07   #11
amarie
has never loathed cock, and
is a Palimpsester Extraordinaire
 
Join Date: 14 May 2004
Posts: 1,200
Default Re: Book 37 : Thérèse Raquin by Zola

He he! I have to admit that his preface did make me chuckle.
__________________
Currently reading: Fruit of the Lemon - Andrea Levy
amarie is offline   Reply With Quote
Old 30th Oct 2007, 9:50   #12
Ang
Senior Palimpsester
suckles at the teat of the Palim-God
 
Ang's Avatar
 
Join Date: 25 Oct 2006
Location: UK
Posts: 3,198
Default Re: Book 37 : Thérèse Raquin by Zola

amner, could you provide a version of Therese with the accents which is not bold so I can copy it and paste it into my posts? I tried using the one from the title, but I can't seem to get rid of the bold. I don't like using the name without the accents - it's not he same name!

Edit: I think I've got it: Thérèse

Yes!
__________________
2014 2013 2012 2011 2010 2009 2008=post 80611
Ang is offline   Reply With Quote
Old 31st Oct 2007, 18:52   #13
Beth
Senior Palimpsester
suckles at the teat of the Palim-God
 
Beth's Avatar
 
Join Date: 22 Sep 2006
Location: Illinois
Posts: 2,854
Default Re: Book 37 : Thérèse Raquin by Zola

Zola! This one's hotter than a 45. The much touted 2nd ed. preface seems to be setting the stage for a work different from the one I'm encountering. I'll have to read the preface again, but it's amazing that he sees himself as dissecter and analyst of the tale. It feels as though Emile is em-nipresent.
Beth is offline   Reply With Quote
Old 1st Nov 2007, 3:32   #14
aemy
Junior Palimpsestarian
is hanging around suspiciously
 
aemy's Avatar
 
Join Date: 31 Oct 2006
Location: nr. Toronto, CANADA
Posts: 235
Post Re: Book 37 : Thérèse Raquin by Zola

Quote:
Originally Posted by Beth
It feels as though Emile is em-ni/present.

Trick or treat?


(Sorry - couldn't resist.)
__________________
___________________________________________
aemy is offline   Reply With Quote
Old 1st Nov 2007, 8:26   #15
Ang
Senior Palimpsester
suckles at the teat of the Palim-God
 
Ang's Avatar
 
Join Date: 25 Oct 2006
Location: UK
Posts: 3,198
Default Re: Book 37 : Thérèse Raquin by Zola

Quote:
Originally Posted by aemy View Post
Trick or treat?


(Sorry - couldn't resist.)
Nice one. It's a serious point though - Did Zola really expect people to believe what he said in the preface or was he being "playful" (with the actual product - the novel - and the information supplied about it)?
__________________
2014 2013 2012 2011 2010 2009 2008=post 80611
Ang is offline   Reply With Quote
Old 1st Nov 2007, 8:47   #16
Ang
Senior Palimpsester
suckles at the teat of the Palim-God
 
Ang's Avatar
 
Join Date: 25 Oct 2006
Location: UK
Posts: 3,198
Default Re: Book 37 : Thérèse Raquin by Zola

In the online edition that I think aemy is reading, there's a preface (not the 2nd edition preface, unfortunately) which starts out as:
Quote:
This volume, "Therese Raquin," was Zola's third book, but it was the
one that first gave him notoriety, and made him somebody, as the saying
goes.

While still a clerk at Hachette's at eight pounds a month,...
This may explain his obsession with each character's wages? In fact, it was meant to be Camille's obsession... Hmm.

edit:

In the same preface,
Quote:
...I was living in Paris at the time, and I well recall the yell of disapprobation with
which the volume was received by the reviewers. Louis Ulbach, then
a writer on the "Figaro," to which Zola also contributed, and who
subsequently founded and edited a paper called "La Cloche," when
Zola, curiously enough, became one of his critics, made a particularly
virulent attack on the novel and its author. Henri de Villemessant, the
Editor, authorised Zola to reply to him, with the result that a vehement
discussion ensued in print between author and critic, and "Therese
Raquin" promptly went into a second edition, to which Zola appended a
preface.

I have not thought it necessary to translate this preface, which is
a long and rather tedious reply to the reviewers of the day. It will
suffice to say, briefly, that the author meets the strictures of his
critics by pointing out and insisting on the fact, that he has simply
sought to make an analytic study of temperament and not of character.
It seems maybe he was expecting to be taken seriously, at least as seen by this translator.
EDWARD VIZETELLY SURBITON, 1 December, 1901
__________________
2014 2013 2012 2011 2010 2009 2008=post 80611

Last edited by Ang; 1st Nov 2007 at 8:57.
Ang is offline   Reply With Quote
Old 1st Nov 2007, 12:38   #17
Ang
Senior Palimpsester
suckles at the teat of the Palim-God
 
Ang's Avatar
 
Join Date: 25 Oct 2006
Location: UK
Posts: 3,198
Default Re: Book 37 : Thérèse Raquin by Zola

Is there anyone out there who has the original French and can read it?

I'm intrigued by this statement in the Tancock translation:
Quote:
Originally Posted by Chapter 5, p 52 in my edition
Thérèse, who had not yet uttered a word, continued to look at the newcomer. She had never seen a real man before.
Contrast with the online version mentioned above:
Quote:
Originally Posted by Chapter 5
Thérèse, who had not yet pronounced a word, looked at the new arrival. She had never seen such a
man before.
The connotations of those two are quite different and I would love to know which of these translators is closest to what was actually intended by Zola.

In contrasting a few other passages, it appears Tancock writes more from the character's point of view than Vizetelly does.

Another interesting difference:
Quote:
Originally Posted by Tancock translation, Chapter 18 (1962)
This participation or interpenetration is a psychological and physiological fact which often comes into existence between people flung violently together by severe nervous shocks.
Quote:
Originally Posted by Vizetelly (1901)
This communion, this mutual penetration is a psychological and physiological phenomenon which is often found to exist in beings who have been brought into violent contact by great nervous shocks.
The main difference here is the word "fact" vs the word "phenomenon". Quite different, I'd say. It makes me wonder whether Tancock is taking advantage of Naturalist theory, Zola being considered the father of the movement, which might not have influenced Vizetelly?
__________________
2014 2013 2012 2011 2010 2009 2008=post 80611

Last edited by Ang; 1st Nov 2007 at 13:17.
Ang is offline   Reply With Quote
Old 1st Nov 2007, 12:53   #18
Beth
Senior Palimpsester
suckles at the teat of the Palim-God
 
Beth's Avatar
 
Join Date: 22 Sep 2006
Location: Illinois
Posts: 2,854
Default Re: Book 37 : Thérèse Raquin by Zola

That is really interesting, Ang. I'm reading the second ed, and the sentence She had never seen a real man before brought such a vivid picture of Thérèse into my head that I "got" her right at that moment. What I'm relishing about this, apart from the lust story that's written so well he didn't need specifics, are the depictions of the intimacy that exists between all the characters, especially between Laurent and Camille. They were ostensibly friends, which makes the outcome even more shocking.

Quote:
Originally Posted by aemy
Trick or treat?
Good one! A bit of both perhaps? That preface had me expecting something entirely cool in tone and color. What I'm "seeing" and gathering is warm with detail and emotion.
Beth is offline   Reply With Quote
Old 1st Nov 2007, 12:58   #19
ono no komachi
Senior Palimpsester
has the freedom of Palimp City
 
ono no komachi's Avatar
 
Join Date: 14 Aug 2003
Location: Gloucestershire
Posts: 3,467
Default Re: Book 37 : Thérèse Raquin by Zola

Project Gutenberg has the following French text:

Quote:
Thérèse, qui n'avait pas encore prononcé une parole, regardait le nouveau venu. Elle n'avait jamais vu un homme.
To me this seems closer to the first of the translations quoted by Ang, but maybe others will have a different view.
ono no komachi is offline   Reply With Quote
Old 1st Nov 2007, 13:00   #20
John Self
Administrator
suffers from smallness of vision
 
John Self's Avatar
 
Join Date: 27 Jun 2003
Location: Belfast
Posts: 15,939
Default Re: Book 37 : Thérèse Raquin by Zola

My Oxford World's Classics edition, a 1992 translation by Andrew Rothwell, has "real man" also. (It's only p 26 in my edition, though. Are you reading the large print version, Ang?)
__________________
Reading Vasily Grossman, Life and Fate | Asylum | Book List
John Self is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Bookaday - June 2014 Colyngbourne Book Reviews 18 12th Jul 2014 10:08
Palimplists 2013 KevinfromCanada Book Reviews 19 12th Jan 2013 23:21
Palimplists 2012 Colyngbourne Book Reviews 23 20th Jan 2012 1:44
Palimplists 2011 Colyngbourne Book Reviews 30 2nd Aug 2011 21:32
Therese Raquin Lucoid Book Reviews 1 12th Jun 2003 14:54


All times are GMT +1. The time now is 10:02.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2017, vBulletin Solutions, Inc.